Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
100:00:39,080 --> 00:00:41,151(Musik)200:01:11,440 --> 00:01:13,557(Musik)300:01:35,440 --> 00:01:41,630(Molly) Das ist das Hardwick Waisenhaus.Ich hab mein ganzes Leben hier verbracht.400:01:45,880 --> 00:01:48,839Das ist die mürrische Edna,die Köchin.500:01:48,920 --> 00:01:51,116Das ist die nette Mrs. Trinklebury.600:01:51,200 --> 00:01:55,080Sie kümmert sich um die Kleinenund lebt im Dorf.700:01:55,160 --> 00:01:59,359Und der Hausmeister. Oh, vergessen:Miss Adderstone hat ihn rausgeschmissen.800:02:00,560 --> 00:02:04,713Sie leitet das Waisenhausund ist ganz schrecklich.900:02:06,040 --> 00:02:09,158Wir leben nach Adderstones Regeln.1000:02:09,320 --> 00:02:13,519Kein Singen,keine Süßigkeiten, kein Fernsehen.1100:02:15,520 --> 00:02:18,194Kein Spaß.1200:02:18,600 --> 00:02:22,310Das bin ich.Nein, das natürlich nicht.1300:02:23,440 --> 00:02:26,000Miss Adderstone erlaubt nicht mal,dass wir lesen.1400:02:26,080 --> 00:02:30,233Deshalb verstecke ich mich immerin der Wäschekammer.1500:02:31,400 --> 00:02:34,120Das bin ich. Molly Moon.1600:02:34,200 --> 00:02:36,271Komm mit, Molly.- Und das ist mein Freund Rocky.1700:02:36,400 --> 00:02:38,073Mitternachtsfest.1800:02:38,800 --> 00:02:40,871(Hundegebell)1900:02:41,000 --> 00:02:44,118Ruhig, Petula.Mommy ist ja wieder da.2000:02:48,840 --> 00:02:51,958Ketchup-Sandwiches.(Alle durcheinander)2100:02:52,240 --> 00:02:55,870(Gemma) Nicht so laut.Adderstone hört uns sonst.2200:02:55,960 --> 00:02:58,031(Kinderstimmen und -lachen)2300:03:02,840 --> 00:03:05,275Was ist hier los?2400:03:05,360 --> 00:03:08,194Nicht im Bett trotz Nachtruhe?2500:03:08,280 --> 00:03:12,240Ihr stehlt einfach aus der Küche?Und Mädchen im Jungenschlafsaal?2600:03:12,320 --> 00:03:16,360Wenn ihr glaubt, es war schlimm bisher...- Ich war's. Es war meine Idee.2700:03:19,960 --> 00:03:22,236Molly Moon.2800:03:22,320 --> 00:03:26,394Der faulige, schlechte Apfel.Hätte ich mir doch denken können.2900:03:26,520 --> 00:03:29,831Toilettendienst, die ganze Woche.Und für euch alle gilt:3000:03:29,920 --> 00:03:34,392Punkt sechs ins Bettund Fischsuppe dreimal am Tag.3100:03:36,280 --> 00:03:39,751(Junge) Ist das ekelig.- In meiner ist noch 'n Auge drin.3200:03:39,840 --> 00:03:43,993Es starrt mich an.- Na komm, Ruby, so schlimm ist es nicht.3300:03:47,240 --> 00:03:49,835(Rocky) Müssen wir das essen,Mrs. Trinklebury?3400:03:49,920 --> 00:03:54,517Dank Sumpfauge haben wir Hausarrestund kriegen nur Kotzsuppe die ganze Woche.3500:03:55,360 --> 00:03:59,434Macht mir nicht mein Essen madig.Ich hab 'n großes Stück Makrele reingetan.3600:03:59,560 --> 00:04:03,873Einer von euch wird's schon finden.- (Gorden) Ich kann das nicht essen.3700:04:03,960 --> 00:04:07,715Molly, was ist das?- Der Talentwettbewerb.3800:04:07,840 --> 00:04:11,720Du musst dahin! Du bist spitze.- Keine Chance, du Verlierer.3900:04:11,800 --> 00:04:13,220Das Preisgeld gehört uns.4000:04:13,240 --> 00:04:14,100Keiner geht irgendwohin.4100:04:14,120 --> 00:04:15,220Halt bloß die Luft an4200:04:15,240 --> 00:04:16,833Ich zwing dich auf die Knie4300:04:17,120 --> 00:04:20,875300 Pfund!- Jetzt reicht's aber, ihr Racker.4400:04:21,640 --> 00:04:25,350Ihr Kleinen, Zeit für den Mittagsschlaf.4500:04:25,520 --> 00:04:27,955Bye, Jinx.- Bye, Jinx.4600:04:28,040 --> 00:04:31,078(Rocky) Schlaf schön, Gerry.(Ruby) Bis dann.4700:04:31,160 --> 00:04:34,870Dein Liebling wird beim Wettbewerbnicht mitmachen. Er hat Angst.4800:04:34,960 --> 00:04:37,794Er ist nicht mein Liebling!Er ist mein Freund!4900:04:37,880 --> 00:04:41,317Der einzige, den du jemalshaben wirst, blöde Kuh.5000:04:41,400 --> 00:04:45,076Deine Eltern haben dich zu Recht ausgesetzt.- Niemand hat mich ausgesetzt!5100:04:45,160 --> 00:04:48,278Ja, genau. Findelkind.- Wer hat dir das gesagt?5200:04:48,360 --> 00:04:52,036Das weiß doch jeder.- Klappe, oder ich hau dir eine rein!5300:04:52,120 --> 00:04:54,840(Adderstone) Ruhe!5400:04:58,240 --> 00:05:01,233Was ist hier schon wieder los?5500:05:06,880 --> 00:05:08,553Hey!5600:05:08,640 --> 00:05:11,314Und was ist das?5700:05:16,000 --> 00:05:18,993Ein Talentwettbewerb?5800:05:19,240 --> 00:05:23,917Was fällt dir ein, diesen Unsinnmitzubringen und hier Unruhe zu stiften?5900:05:24,000 --> 00:05:26,310Deine Strafe hat dir wohl nicht gereicht.6000:05:26,400 --> 00:05:29,359Geschirrspüldienst, die ganze Woche.6100:05:29,440 --> 00:05:32,911Glaub bloß nicht, dass du michjemals reinlegen kannst, Kleine,6200:05:33,000 --> 00:05:36,357denn ich werd dir so was voneinen Denkzettel verpassen!6300:05:36,440 --> 00:05:39,592Molly, das ist genug Schaum.Ich werd dir helfen. - Danke.6400:05:39,680 --> 00:05:43,560Aber ich schaff das schon allein.- Miss Moon.6500:05:44,120 --> 00:05:46,919Mach ein fröhlicheres Gesicht6600:05:48,720 --> 00:05:51,792Siehst du, du lächelst wieder.6700:05:52,960 --> 00:05:54,300Du weißt6800:05:54,320 --> 00:05:58,220Wir werden hier rauskommen6900:05:58,240 --> 00:05:59,594Ganz sicher7000:06:00,240 --> 00:06:03,312Tyrannen brauchen wir nicht7100:06:05,200 --> 00:06:08,591Du musst unbedingt zu dieser Talentshow.7200:06:08,680 --> 00:06:12,390Ich kann nicht vor andern Leuten singen.7300:06:12,880 --> 00:06:15,998So 'n Quatsch. Du singst auch für mich.7400:06:16,120 --> 00:06:18,555Das ist was anderes.7500:06:18,640 --> 00:06:22,031Vor Fremden krieg ich weiche Knie.Ich kann das nicht.
76
00:06:22,120 --> 00:06:24,351
Ich trete mit dir auf.
- Wirklich?
77
00:06:24,440 --> 00:06:27,592
Keiner von euch Gören geht irgendwohin!
78
00:06:28,360 --> 00:06:31,956
Der einzige Weg hier raus ist 'ne Adoption.
Und ich kann mir nicht vorstellen,
79
00:06:32,040 --> 00:06:38,435
dass jemand, der bei klarem Verstand ist,
euch haben will. Jetzt macht das fertig.
80
00:06:38,560 --> 00:06:40,631
Findelkind!
81
00:06:45,160 --> 00:06:47,550
Gute Nacht, Molly.
82
00:06:47,640 --> 00:06:50,314
Was ist denn los?
83
00:06:52,040 --> 00:06:56,114
Sie sagen, ich bin ein Findelkind.
Niemand wollte mich.
84
00:06:56,200 --> 00:06:58,078
Oh, Molly.
85
00:06:58,680 --> 00:07:01,673
Hör nicht auf sie.
Komm her.
86
00:07:08,360 --> 00:07:11,512
Deine Eltern haben dich sehr geliebt.
87
00:07:12,520 --> 00:07:16,070
Sie sind gestorben.
Das stimmt doch, oder?
88
00:07:19,040 --> 00:07:22,033
Du hast ihnen viel bedeutet.
89
00:07:22,520 --> 00:07:26,560
Und das tust du noch.
Wir alle haben dich lieb.
90
00:07:26,920 --> 00:07:30,675
Jetzt geh ins Bett. Ihr habt doch
diesen Gelände-Lauf morgen.
91
00:07:30,760 --> 00:07:32,638
Na los.
92
00:07:39,680 --> 00:07:42,673
Glaub an dich selbst, Molly.
93
00:07:51,200 --> 00:07:55,240
Lauf mit mir, Molly.
- Ich bin kein Findelkind.
94
00:07:55,840 --> 00:07:59,231
Komm, Molly. Warum versuchst du's nicht?
95
00:07:59,320 --> 00:08:03,360
Lass mich in Ruhe, Rocky.
Ich hasse dieses Heim!
96
00:08:03,520 --> 00:08:06,115
Vergiss die Probe nicht, um vier Uhr!
97
00:08:06,640 --> 00:08:08,711
(Musik: Believe in myself)
98
00:08:11,000 --> 00:08:15,791
Believe in myself
99
00:08:15,880 --> 00:08:18,440
I'm like no one else
100
00:08:18,560 --> 00:08:21,029
If they could see for themselves
101
00:08:21,120 --> 00:08:23,715
I'm so far...
102
00:08:24,120 --> 00:08:26,510
Believe in myself
103
00:08:26,760 --> 00:08:28,956
Believe in myself
104
00:08:29,040 --> 00:08:31,555
Twisted eyes on the shelf
105
00:08:31,640 --> 00:08:34,235
If they could see for themselves
106
00:08:34,320 --> 00:08:37,950
I'm so far,
from where you are...
107
00:08:38,040 --> 00:08:42,353
(Molly) Du hast leicht lachen,
Davina Nuttel. Ich wünschte, ich wäre du.
108
00:08:51,600 --> 00:08:54,957
Sie müssen sie bis 15. zurückbringen.
Viel Spaß.
109
00:08:55,040 --> 00:08:58,158
Danke vielmals.
- Gern geschehen.
110
00:08:58,840 --> 00:09:02,993
Hallo, Molly. Es ist da, wo es immer liegt.
- Danke schön.
111
00:09:20,360 --> 00:09:22,431
Wo bist du, Molly?
112
00:09:30,280 --> 00:09:33,000
"Wissen ist Macht".
113
00:09:37,000 --> 00:09:41,153
Hypnose. Eine alte Kunst,
erklärt von Dr. H. Logan.
114
00:09:41,720 --> 00:09:44,633
1908.
- Ich weiß, welches Sie meinen,
115
00:09:44,720 --> 00:09:48,396
aber wie schon gesagt,
es ist zurzeit nicht auffindbar.
116
00:09:48,520 --> 00:09:51,638
Ich hab das Buch reserviert
und komme extra aus London.
117
00:09:51,720 --> 00:09:55,555
Professor, bitte.
- Ich suche dieses Buch schon sehr lange.
118
00:09:55,640 --> 00:09:58,394
Würden Sie bitte etwas leiser sprechen.
- Es gibt nur noch ein Exemplar,
119
00:09:58,520 --> 00:10:03,037
und zwar hier in dieser Bibliothek.
Finden Sie's! Das ist Ihr Job!
120
00:10:03,120 --> 00:10:07,034
Was für eine nutzlose,
inkompetente Bibliothekarin sind Sie?
121
00:10:07,120 --> 00:10:10,113
Gut, dann find ich's selbst.
122
00:10:15,200 --> 00:10:19,353
(Nockman) Haarpflege, Hamster, Hippies,
Hypnose. Da haben wir's ja.
123
00:10:19,440 --> 00:10:22,877
"Geschichte der Hypnose".
"Hilfreiche Tipps zur Hypnose".
124
00:10:22,960 --> 00:10:26,158
Jemand hat es ausgeliehen,
und es wurde nicht richtig eingetragen.
125
00:10:26,240 --> 00:10:30,951
(Bibliothekarin) Niemand hat es ausgeliehen.
Ich vermute, es ist verloren gegangen.
126
00:10:31,040 --> 00:10:34,795
Aber das habe ich Ihnen ja bereits gesagt.
127
00:10:34,920 --> 00:10:36,991
(Musik)
128
00:10:39,160 --> 00:10:43,439
"Sie begeben sich gleich
auf eine unglaubliche Reise."
129
00:10:43,720 --> 00:10:46,679
(Nockman) Ich kann nicht warten.
Ich brauch es jetzt!
130
00:10:46,760 --> 00:10:50,515
(Bibliothekarin) Es ist nicht mehr da.
- Es wäre besser, Sie
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
