100:00:39,080 --> 00:00:41,151(Musik)200:01:11,440 --> 00:01:13,557(Mu terjemahan - 100:00:39,080 --> 00:00:41,151(Musik)200:01:11,440 --> 00:01:13,557(Mu Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

100:00:39,080 --> 00:00:41,151(Musi

1
00:00:39,080 --> 00:00:41,151
(Musik)

2
00:01:11,440 --> 00:01:13,557
(Musik)

3
00:01:35,440 --> 00:01:41,630
(Molly) Das ist das Hardwick Waisenhaus.
Ich hab mein ganzes Leben hier verbracht.

4
00:01:45,880 --> 00:01:48,839
Das ist die mürrische Edna,
die Köchin.

5
00:01:48,920 --> 00:01:51,116
Das ist die nette Mrs. Trinklebury.

6
00:01:51,200 --> 00:01:55,080
Sie kümmert sich um die Kleinen
und lebt im Dorf.

7
00:01:55,160 --> 00:01:59,359
Und der Hausmeister. Oh, vergessen:
Miss Adderstone hat ihn rausgeschmissen.

8
00:02:00,560 --> 00:02:04,713
Sie leitet das Waisenhaus
und ist ganz schrecklich.

9
00:02:06,040 --> 00:02:09,158
Wir leben nach Adderstones Regeln.

10
00:02:09,320 --> 00:02:13,519
Kein Singen,
keine Süßigkeiten, kein Fernsehen.

11
00:02:15,520 --> 00:02:18,194
Kein Spaß.

12
00:02:18,600 --> 00:02:22,310
Das bin ich.
Nein, das natürlich nicht.

13
00:02:23,440 --> 00:02:26,000
Miss Adderstone erlaubt nicht mal,
dass wir lesen.

14
00:02:26,080 --> 00:02:30,233
Deshalb verstecke ich mich immer
in der Wäschekammer.

15
00:02:31,400 --> 00:02:34,120
Das bin ich. Molly Moon.

16
00:02:34,200 --> 00:02:36,271
Komm mit, Molly.
- Und das ist mein Freund Rocky.

17
00:02:36,400 --> 00:02:38,073
Mitternachtsfest.

18
00:02:38,800 --> 00:02:40,871
(Hundegebell)

19
00:02:41,000 --> 00:02:44,118
Ruhig, Petula.
Mommy ist ja wieder da.

20
00:02:48,840 --> 00:02:51,958
Ketchup-Sandwiches.
(Alle durcheinander)

21
00:02:52,240 --> 00:02:55,870
(Gemma) Nicht so laut.
Adderstone hört uns sonst.

22
00:02:55,960 --> 00:02:58,031
(Kinderstimmen und -lachen)

23
00:03:02,840 --> 00:03:05,275
Was ist hier los?

24
00:03:05,360 --> 00:03:08,194
Nicht im Bett trotz Nachtruhe?

25
00:03:08,280 --> 00:03:12,240
Ihr stehlt einfach aus der Küche?
Und Mädchen im Jungenschlafsaal?

26
00:03:12,320 --> 00:03:16,360
Wenn ihr glaubt, es war schlimm bisher...
- Ich war's. Es war meine Idee.

27
00:03:19,960 --> 00:03:22,236
Molly Moon.

28
00:03:22,320 --> 00:03:26,394
Der faulige, schlechte Apfel.
Hätte ich mir doch denken können.

29
00:03:26,520 --> 00:03:29,831
Toilettendienst, die ganze Woche.
Und für euch alle gilt:

30
00:03:29,920 --> 00:03:34,392
Punkt sechs ins Bett
und Fischsuppe dreimal am Tag.

31
00:03:36,280 --> 00:03:39,751
(Junge) Ist das ekelig.
- In meiner ist noch 'n Auge drin.

32
00:03:39,840 --> 00:03:43,993
Es starrt mich an.
- Na komm, Ruby, so schlimm ist es nicht.

33
00:03:47,240 --> 00:03:49,835
(Rocky) Müssen wir das essen,
Mrs. Trinklebury?

34
00:03:49,920 --> 00:03:54,517
Dank Sumpfauge haben wir Hausarrest
und kriegen nur Kotzsuppe die ganze Woche.

35
00:03:55,360 --> 00:03:59,434
Macht mir nicht mein Essen madig.
Ich hab 'n großes Stück Makrele reingetan.

36
00:03:59,560 --> 00:04:03,873
Einer von euch wird's schon finden.
- (Gorden) Ich kann das nicht essen.

37
00:04:03,960 --> 00:04:07,715
Molly, was ist das?
- Der Talentwettbewerb.

38
00:04:07,840 --> 00:04:11,720
Du musst dahin! Du bist spitze.
- Keine Chance, du Verlierer.

39
00:04:11,800 --> 00:04:13,220
Das Preisgeld gehört uns.

40
00:04:13,240 --> 00:04:14,100
Keiner geht irgendwohin.

41
00:04:14,120 --> 00:04:15,220
Halt bloß die Luft an

42
00:04:15,240 --> 00:04:16,833
Ich zwing dich auf die Knie

43
00:04:17,120 --> 00:04:20,875
300 Pfund!
- Jetzt reicht's aber, ihr Racker.

44
00:04:21,640 --> 00:04:25,350
Ihr Kleinen, Zeit für den Mittagsschlaf.

45
00:04:25,520 --> 00:04:27,955
Bye, Jinx.
- Bye, Jinx.

46
00:04:28,040 --> 00:04:31,078
(Rocky) Schlaf schön, Gerry.
(Ruby) Bis dann.

47
00:04:31,160 --> 00:04:34,870
Dein Liebling wird beim Wettbewerb
nicht mitmachen. Er hat Angst.

48
00:04:34,960 --> 00:04:37,794
Er ist nicht mein Liebling!
Er ist mein Freund!

49
00:04:37,880 --> 00:04:41,317
Der einzige, den du jemals
haben wirst, blöde Kuh.

50
00:04:41,400 --> 00:04:45,076
Deine Eltern haben dich zu Recht ausgesetzt.
- Niemand hat mich ausgesetzt!

51
00:04:45,160 --> 00:04:48,278
Ja, genau. Findelkind.
- Wer hat dir das gesagt?

52
00:04:48,360 --> 00:04:52,036
Das weiß doch jeder.
- Klappe, oder ich hau dir eine rein!

53
00:04:52,120 --> 00:04:54,840
(Adderstone) Ruhe!

54
00:04:58,240 --> 00:05:01,233
Was ist hier schon wieder los?

55
00:05:06,880 --> 00:05:08,553
Hey!

56
00:05:08,640 --> 00:05:11,314
Und was ist das?

57
00:05:16,000 --> 00:05:18,993
Ein Talentwettbewerb?

58
00:05:19,240 --> 00:05:23,917
Was fällt dir ein, diesen Unsinn
mitzubringen und hier Unruhe zu stiften?

59
00:05:24,000 --> 00:05:26,310
Deine Strafe hat dir wohl nicht gereicht.

60
00:05:26,400 --> 00:05:29,359
Geschirrspüldienst, die ganze Woche.

61
00:05:29,440 --> 00:05:32,911
Glaub bloß nicht, dass du mich
jemals reinlegen kannst, Kleine,

62
00:05:33,000 --> 00:05:36,357
denn ich werd dir so was von
einen Denkzettel verpassen!

63
00:05:36,440 --> 00:05:39,592
Molly, das ist genug Schaum.
Ich werd dir helfen. - Danke.

64
00:05:39,680 --> 00:05:43,560
Aber ich schaff das schon allein.
- Miss Moon.

65
00:05:44,120 --> 00:05:46,919
Mach ein fröhlicheres Gesicht

66
00:05:48,720 --> 00:05:51,792
Siehst du, du lächelst wieder.

67
00:05:52,960 --> 00:05:54,300
Du weißt

68
00:05:54,320 --> 00:05:58,220
Wir werden hier rauskommen

69
00:05:58,240 --> 00:05:59,594
Ganz sicher

70
00:06:00,240 --> 00:06:03,312
Tyrannen brauchen wir nicht

71
00:06:05,200 --> 00:06:08,591
Du musst unbedingt zu dieser Talentshow.

72
00:06:08,680 --> 00:06:12,390
Ich kann nicht vor andern Leuten singen.

73
00:06:12,880 --> 00:06:15,998
So 'n Quatsch. Du singst auch für mich.

74
00:06:16,120 --> 00:06:18,555
Das ist was anderes.

75
00:06:18,640 --> 00:06:22,031
Vor Fremden krieg ich weiche Knie.
Ich kann das nicht.

76
00:06:22,120 --> 00:06:24,351
Ich trete mit dir auf.
- Wirklich?

77
00:06:24,440 --> 00:06:27,592
Keiner von euch Gören geht irgendwohin!

78
00:06:28,360 --> 00:06:31,956
Der einzige Weg hier raus ist 'ne Adoption.
Und ich kann mir nicht vorstellen,

79
00:06:32,040 --> 00:06:38,435
dass jemand, der bei klarem Verstand ist,
euch haben will. Jetzt macht das fertig.

80
00:06:38,560 --> 00:06:40,631
Findelkind!

81
00:06:45,160 --> 00:06:47,550
Gute Nacht, Molly.

82
00:06:47,640 --> 00:06:50,314
Was ist denn los?

83
00:06:52,040 --> 00:06:56,114
Sie sagen, ich bin ein Findelkind.
Niemand wollte mich.

84
00:06:56,200 --> 00:06:58,078
Oh, Molly.

85
00:06:58,680 --> 00:07:01,673
Hör nicht auf sie.
Komm her.

86
00:07:08,360 --> 00:07:11,512
Deine Eltern haben dich sehr geliebt.

87
00:07:12,520 --> 00:07:16,070
Sie sind gestorben.
Das stimmt doch, oder?

88
00:07:19,040 --> 00:07:22,033
Du hast ihnen viel bedeutet.

89
00:07:22,520 --> 00:07:26,560
Und das tust du noch.
Wir alle haben dich lieb.

90
00:07:26,920 --> 00:07:30,675
Jetzt geh ins Bett. Ihr habt doch
diesen Gelände-Lauf morgen.

91
00:07:30,760 --> 00:07:32,638
Na los.

92
00:07:39,680 --> 00:07:42,673
Glaub an dich selbst, Molly.

93
00:07:51,200 --> 00:07:55,240
Lauf mit mir, Molly.
- Ich bin kein Findelkind.

94
00:07:55,840 --> 00:07:59,231
Komm, Molly. Warum versuchst du's nicht?

95
00:07:59,320 --> 00:08:03,360
Lass mich in Ruhe, Rocky.
Ich hasse dieses Heim!

96
00:08:03,520 --> 00:08:06,115
Vergiss die Probe nicht, um vier Uhr!

97
00:08:06,640 --> 00:08:08,711
(Musik: Believe in myself)

98
00:08:11,000 --> 00:08:15,791
Believe in myself

99
00:08:15,880 --> 00:08:18,440
I'm like no one else

100
00:08:18,560 --> 00:08:21,029
If they could see for themselves

101
00:08:21,120 --> 00:08:23,715
I'm so far...

102
00:08:24,120 --> 00:08:26,510
Believe in myself

103
00:08:26,760 --> 00:08:28,956
Believe in myself

104
00:08:29,040 --> 00:08:31,555
Twisted eyes on the shelf

105
00:08:31,640 --> 00:08:34,235
If they could see for themselves

106
00:08:34,320 --> 00:08:37,950
I'm so far,
from where you are...

107
00:08:38,040 --> 00:08:42,353
(Molly) Du hast leicht lachen,
Davina Nuttel. Ich wünschte, ich wäre du.

108
00:08:51,600 --> 00:08:54,957
Sie müssen sie bis 15. zurückbringen.
Viel Spaß.

109
00:08:55,040 --> 00:08:58,158
Danke vielmals.
- Gern geschehen.

110
00:08:58,840 --> 00:09:02,993
Hallo, Molly. Es ist da, wo es immer liegt.
- Danke schön.

111
00:09:20,360 --> 00:09:22,431
Wo bist du, Molly?

112
00:09:30,280 --> 00:09:33,000
"Wissen ist Macht".

113
00:09:37,000 --> 00:09:41,153
Hypnose. Eine alte Kunst,
erklärt von Dr. H. Logan.

114
00:09:41,720 --> 00:09:44,633
1908.
- Ich weiß, welches Sie meinen,

115
00:09:44,720 --> 00:09:48,396
aber wie schon gesagt,
es ist zurzeit nicht auffindbar.

116
00:09:48,520 --> 00:09:51,638
Ich hab das Buch reserviert
und komme extra aus London.

117
00:09:51,720 --> 00:09:55,555
Professor, bitte.
- Ich suche dieses Buch schon sehr lange.

118
00:09:55,640 --> 00:09:58,394
Würden Sie bitte etwas leiser sprechen.
- Es gibt nur noch ein Exemplar,

119
00:09:58,520 --> 00:10:03,037
und zwar hier in dieser Bibliothek.
Finden Sie's! Das ist Ihr Job!

120
00:10:03,120 --> 00:10:07,034
Was für eine nutzlose,
inkompetente Bibliothekarin sind Sie?

121
00:10:07,120 --> 00:10:10,113
Gut, dann find ich's selbst.

122
00:10:15,200 --> 00:10:19,353
(Nockman) Haarpflege, Hamster, Hippies,
Hypnose. Da haben wir's ja.

123
00:10:19,440 --> 00:10:22,877
"Geschichte der Hypnose".
"Hilfreiche Tipps zur Hypnose".

124
00:10:22,960 --> 00:10:26,158
Jemand hat es ausgeliehen,
und es wurde nicht richtig eingetragen.

125
00:10:26,240 --> 00:10:30,951
(Bibliothekarin) Niemand hat es ausgeliehen.
Ich vermute, es ist verloren gegangen.

126
00:10:31,040 --> 00:10:34,795
Aber das habe ich Ihnen ja bereits gesagt.

127
00:10:34,920 --> 00:10:36,991
(Musik)

128
00:10:39,160 --> 00:10:43,439
"Sie begeben sich gleich
auf eine unglaubliche Reise."

129
00:10:43,720 --> 00:10:46,679
(Nockman) Ich kann nicht warten.
Ich brauch es jetzt!

130
00:10:46,760 --> 00:10:50,515
(Bibliothekarin) Es ist nicht mehr da.
- Es wäre besser, Sie
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
100:00: 39,080--> 00:00: 41,151(Musik)200:01: 11,440--> 00:01: 13,557(Musik)300:01: 35,440--> 00:01: 41,630(Molly) Itulah panti asuhan Hardwick.Saya telah menghabiskan seluruh hidup saya di sini.400:01: 45,880--> 00:01: 48,839Ini adalah Edna pemarahsi juru masak.500:01: 48,920--> 00:01: 51,116Ini adalah Trinklebury ibu bagus.600:01: 51,200--> 00:01: 55,080Dia mengurus anak-anak kecildan tinggal di desa.700:01: 55,160--> 00:01: 59,359Dan petugas kebersihan. Oh, lupa:Miss Adderstone melemparkannya.800:02: 00,560--> 00:02: 04,713Dia mengarahkan panti asuhandan cukup mengerikan.900:02: 06,040--> 00:02: 09,158Kita hidup menurut aturan Adderstones.1000:02: 09,320--> 00:02: 13,519Tidak menyanyi,Permen tidak, ada televisi.1100:02: 15,520--> 00:02: 18,194Tidak menyenangkan.1200:02: 18.600--> 00:02: 22,310Saya.Tidak, tentu saja tidak.1300:02: 23,440--> 00:02: 26,000Miss Adderstone tidak bahkan tidak diperbolehkanbahwa kita membaca.1400:02: 26,080--> 00:02: 30,233Itu sebabnya aku selalu menyembunyikandi ruang cuci.1500:02: 31,400--> 00:02: 34,120Saya. Molly bulan.1600:02: 34,200--> 00:02: 36,271Ayo, Molly.- Dan ini adalah teman saya Rocky.1700:02: 36,400--> 00:02: 38,073Perayaan tengah malam.1800:02: 38.800--> 00:02: 40,871(Anjing menggonggong)1900:02:41, 000--> 00:02: 44,118Tenang, Petula.Ibu ada di sini lagi.2000:02: 48,840--> 00:02: 51,958Ketchup-Sandwiches.(Alle durcheinander)2100:02:52,240 --> 00:02:55,870(Gemma) Nicht so laut.Adderstone hört uns sonst.2200:02:55,960 --> 00:02:58,031(Kinderstimmen und -lachen)2300:03:02,840 --> 00:03:05,275Was ist hier los?2400:03:05,360 --> 00:03:08,194Nicht im Bett trotz Nachtruhe?2500:03:08,280 --> 00:03:12,240Ihr stehlt einfach aus der Küche?Und Mädchen im Jungenschlafsaal?2600:03:12,320 --> 00:03:16,360Wenn ihr glaubt, es war schlimm bisher...- Ich war's. Es war meine Idee.2700:03:19,960 --> 00:03:22,236Molly Moon.2800:03:22,320 --> 00:03:26,394Der faulige, schlechte Apfel.Hätte ich mir doch denken können.2900:03:26,520 --> 00:03:29,831Toilettendienst, die ganze Woche.Und für euch alle gilt:3000:03:29,920 --> 00:03:34,392Punkt sechs ins Bettund Fischsuppe dreimal am Tag.3100:03:36,280 --> 00:03:39,751(Junge) Ist das ekelig.- In meiner ist noch 'n Auge drin.3200:03:39,840 --> 00:03:43,993Es starrt mich an.- Na komm, Ruby, so schlimm ist es nicht.3300:03:47,240 --> 00:03:49,835(Rocky) Müssen wir das essen,Mrs. Trinklebury?3400:03:49,920 --> 00:03:54,517Dank Sumpfauge haben wir Hausarrestund kriegen nur Kotzsuppe die ganze Woche.3500:03:55,360 --> 00:03:59,434Macht mir nicht mein Essen madig.Ich hab 'n großes Stück Makrele reingetan.3600:03:59,560 --> 00:04:03,873Einer von euch wird's schon finden.-(Gordon) aku tidak bisa makan ini.3700:04: 03,960--> 00:04: 07,715Molly, apa itu?-Kompetisi bakat.3800:04: 07,840--> 00:04: 11,720Anda harus kemudian! Kau tip.-Tidak ada cara, Anda pecundang.3900:04: 11.800--> 00:04: 13,220Hadiah uang adalah milik kita.4000:04: 13,240--> 00:04: 14,100Tidak ada yang akan di mana saja.4100:04: 14,120--> 00:04: 15,220Menutup udara4200:04: 15,240--> 00:04: 16,833Aku memaksa Anda untuk lutut Anda4300:04: 17,120--> 00:04: 20,875300 pound!-Sekarang itu sudah cukup tetapi, Anda bajingan.4400:04: 21,640--> 00:04: 25,350Anda sedikit, waktu untuk tidur.4500:04: 25,520--> 00:04: 27,955Bye, kutukan.-Jinx bye.4600:04: 28,040--> 00:04: 31,078(Berbatu) Tidur ketat, Gerry.(Ruby) Sampai kemudian.4700:04: 31,160--> 00:04: 34,870Favorit Anda dalam kompetisitidak bergabung dengan. Dia takut.4800:04: 34,960--> 00:04: 37,794Ia bukanlah favorit saya!Ia adalah teman saya!4900:04: 37,880--> 00:04: 41,317Satu-satunya yang Anda pernahakan memiliki untuk mendorong itu.5000:04: 41,400--> 00:04: 45,076Orang tua Anda telah terkena Anda kanan.-Tidak ada yang telah terkena kepadaku!5100:04: 45,160--> 00:04: 48,278Ya, tepat. Foundling.-Siapa mengatakan kepada Anda bahwa?5200:04: 48,360--> 00:04: 52,036Semua orang tahu bahwa.-Tutup mulut, atau aku memukul kotoran!5300:04: 52,120--> 00:04: 54,840(Adderstone) Tenang!5400:04: 58,240--> 00:05: 01,233Apa yang terjadi di sini lagi?5500:05: 06,880--> 00:05: 08,553Hei!5600:05: 08,640--> 00:05: 11,314Dan apa itu?5700:05: 16.000--> 00:05: 18,993Kontes bakat?5800:05: 19,240--> 00:05: 23,917Apa yang teman-teman berpikir omong kosong iniuntuk membawa bersama dan di sini menyebabkan masalah?5900:05:24, 000--> 00:05: 26,310Kalimat Anda belum mungkin teman.6000:05: 26,400--> 00:05: 29,359Hidangan cuci layanan, sepanjang minggu.6100:05: 29,440--> 00:05: 32,911Hanya tidak berpikir bahwa Anda sayapernah trik dapat, satu kecil.6200:05: 33.000--> 00:05: 36,357karena aku begitu apa yang teman-temanmengajarkan pelajaran!6300:05: 36,440--> 00:05: 39,592Molly, ini adalah busa cukup.Saya akan membantu Anda. -Terima kasih.6400:05: 39,680--> 00:05: 43,560Tetapi saya bisa melakukannya sendiri.-Bulan Miss.6500:05: 44,120--> 00:05: 46,919Membuat wajah lebih ceria6600:05: 48,720--> 00:05: 51,792Anda lihat, Anda sedang tersenyum lagi.6700:05: 52,960--> 00:05: 54,300Kamu tahu6800:05: 54,320--> 00:05: 58,220Kami mendapatkan dari sini6900:05: 58,240--> 00:05: 59,594Yakin7000:06: 00,240 -> 00:06: 03,312Kita tidak perlu pengganggu7100:06: 05,200 -> 00:06: 08,591Anda harus yakin untuk menunjukkan bakat ini.7200:06: 08,680 -> 00:06: 12,390Aku tidak bisa menyanyi di depan orang lain.7300:06: 12,880 -> 00:06: 15,998Jadi omong kosong. Anda bernyanyi bagi saya.7400:06: 16,120 -> 00:06: 18,555Ini adalah sesuatu yang lain.7500:06: 18,640 -> 00:06: 22,031Saya mendapatkan lembek sebelum orang asing.Aku tidak bisa melakukan itu.7600:06: 22,120 -> 00:06: 24,351Saya lakukan dengan Anda.-Benar-benar?7700:06: 24,440 -> 00:06: 27,592Tak satu pun dari Anda Brats terjadi di mana saja!7800:06: 28,360 -> 00:06: 31,956Satu-satunya cara keluar dari sini adalah ' ne adopsi.Dan aku tidak bisa membayangkan,7900:06: 32,040 -> 00:06: 38,435bahwa seseorang yang waras mereka.Anda harus ingin. Sekarang bahwa selesai.8000:06: 38,560 -> 00:06: 40,631Foundling!8100:06: 45,160 -> 00:06: 47,550Baik malam, Molly.8200:06: 47,640 -> 00:06: 50,314Apa itu masalah?8300:06: 52,040 -> 00:06: 56,114Anda mengatakan saya waif.Tak seorang pun ingin aku.8400:06: 56,200 -> 00:06: 58,078Oh, Molly.8500:06: 58,680 -> 00:07: 01,673Tidak mendengarkan mereka.Kemari.8600:07: 08,360--> 00:07: 11,512Orang tua Anda telah mengasihi kamu banyak.8700:07: 12,520--> 00:07: 16,070Mereka meninggal.Benar, atau?8800:07: 19,040--> 00:07: 22,033Anda berarti banyak bagi mereka.8900:07: 22,520--> 00:07: 26,560Dan Anda masih melakukan ini.Semua kita mencintai Anda.9000:07: 26,920--> 00:07: 30,675Sekarang pergi tidur. Anda memiliki tapiNegara ini salib besok.9100:07: 30,760--> 00:07: 32,638Ayolah.9200:07: 39,680--> 00:07: 42,673Percaya pada diri sendiri, Molly.9300:07: 51,200--> 00:07: 55,240Berjalan dengan aku, Molly.-Saya tidak waif.9400:07: 55,840--> 00:07: 59,231Ayo, Molly. Mengapa Anda tidak mencobanya?9500:07: 59,320--> 00:08: 03,360Tinggalkan aku sendirian, berbatu.Aku benci rumah ini!9600:08: 03,520--> 00:08: 06,115Jangan lupa tes pukul empat!9700:08: 06,640--> 00:08: 08,711(Musik: percaya pada diri sendiri)9800:08:11, 000--> 00:08: 15,791Percaya pada diri sendiri9900:08: 15,880--> 00:08: 18,440Aku seperti tidak ada orang lain10000:08: 18,560--> 00:08: 21,029Jika mereka bisa melihat untuk diri mereka sendiri10100:08: 21,120--> 00:08: 23,715Aku begitu jauh...10200:08: 24,120--> 00:08: 26,510Percaya pada diri sendiri10300:08: 26,760--> 00:08: 28,956Percaya pada diri sendiri10400:08: 29,040--> 00:08: 31,555Memutar mata di rak10500:08: 31,640--> 00:08: 34,235Jika mereka bisa melihat untuk diri mereka sendiri10600:08: 34,320--> 00:08: 37,950Saya sejauh ini.dari mana Anda berada...10700:08: 38,040--> 00:08: 42,353(Molly) Mudah bagi Anda untuk tertawa.Davina Veronica Nuttel. Saya berharap saya adalah Anda.10800:08: 51,600--> 00:08: 54,957Mereka perlu membawa mereka kembali sampai 15.Banyak bersenang-senang.10900:08: 55,040--> 00:08: 58,158Terima kasih banyak.-Anda dipersilakan.11000:08: 58,840--> 00:09: 02,993Hi, Molly. Itu adalah tempat ini selalu.-Terima kasih.11100:09: 20,360--> 00:09: 22,431Mana Apakah Anda, Molly?11200:09: 30,280--> 00:09: 33.000"Pengetahuan adalah kekuatan".11300:09: 37.000--> 00:09: 41,153Hipnosis. Seni kunodijelaskan oleh Dr. H. Logan.11400:09: 41,720--> 00:09: 44,6331908.-Aku tahu apa maksudmu11500:09: 44,720--> 00:09: 48,396Tapi ketika aku sudah berkata.Saat ini tidak dapat ditemukan.11600:09: 48,520--> 00:09: 51,638Aku milik bukudan aku tambahan dari London.11700:09: 51,720--> 00:09: 55,555Profesor, silakan.-Saya sedang mencari buku ini sejak lama.11800:09: 55,640--> 00:09: 58,394Akan silakan berbicara sesuatu tenang.-Ada hanya satu salinan,11900:09: 58,520--> 00:10: 03,037di sini di Perpustakaan ini.Menemukannya! Ini adalah pekerjaan Anda!12000:10: 03,120--> 00:10: 07,034Apa gunanya,Apakah Anda tidak kompeten pustakawan?12100:10: 07,120--> 00:10: 10,113Yah, kemudian saya menemukan diri sendiri.12200:10: 15,200--> 00:10: 19,353(Nockman) Perawatan rambut, hamster, hippies,Hipnosis. Sana kami pergi.12300:10: 19,440--> 00:10: 22,877"Sejarah Hypnosis"."Tips berguna untuk hipnosis".12400:10: 22,960--> 00:10: 26,158Seseorang telah meminjamdan itu tidak benar terdaftar.12500:10: 26,240--> 00:10: 30,951(Pustakawan) Tidak ada yang memiliki meminjamnya.Saya menduga itu telah hilang.12600:10: 31,040--> 00:10: 34,795Tapi aku sudah memberitahu Anda.12700:10: 34,920--> 00:10: 36,991(Musik)12800:10: 39,160--> 00:10: 43,439"Anda pergi kananpada perjalanan yang luar biasa."12900:10: 43,720--> 00:10: 46,679(Nockman) Aku tidak bisa menunggu.Saya perlu it now!13000:10: 46,760--> 00:10: 50,515(Pustakawan) Itu sudah tidak ada lagi.- Es wäre besser, Sie
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
1
00: 00: 39,080 -> 00: 00: 41,151
(musik) 2 00: 01: 11,440 -> 00: 01: 13,557 (Musik) 3 00: 01: 35,440 -> 00: 01: 41,630 (Molly .) ini adalah panti asuhan Hardwick Saya telah menghabiskan seluruh hidup saya di sini. 4 00: 01: 45,880 -> 00: 01: 48,839 Itu pemarah Edna, juru masak. 5 00: 01: 48,920 -> 00:01 : 51,116 Itu bagus Mrs Trinklebury. 6 00: 01: 51.200 -> 00: 01: 55,080 Dia mengurus anak-anak dan tinggal di desa. 7 00: 01: 55,160 -> 00: 01: 59,359 Dan penjaga. Oh, lupa: Nona Adderstone melemparkannya ke luar. 8 00: 02: 00,560 -> 00: 02: 04,713 Dia berjalan panti asuhan dan cukup mengerikan. 9 00: 02: 06,040 -> 00: 02: 09,158 Kita hidup oleh aturan Adderstones. 10 00: 02: 09,320 -> 00: 02: 13,519 Tidak menyanyi, ada permen, tidak ada televisi. 11 00: 02: 15,520 -> 00: 02: 18,194 Tidak menyenangkan. 12 00: 02: 18.600 - -> 00: 02: 22,310 Itu saya. Tidak, tentu saja tidak. 13 00: 02: 23,440 -> 00: 02: 26.000 Nona Adderstone diizinkan bahkan tidak tahu yang kita baca. 14 00: 02: 26,080 -> 00: 02: 30,233 Itu sebabnya saya selalu menyembunyikan diri di ruang cuci. 15 00: 02: 31.400 -> 00: 02: 34,120 Itu aku. . Molly Moon 16 00: 02: 34.200 -> 00: 02: 36,271. Ayo, Molly - Dan ini adalah teman saya Rocky. 17 00: 02: 36,400 -> 00: 02: 38,073. Tengah malam pesta 18 00:02 : 38800 -> 00: 02: 40,871 (menggonggong) 19 00: 02: 41,000 -> 00: 02: 44,118. Tenang, Petula kembali Mommy. 20 00: 02: 48,840 -> 00:02: . 51,958 sandwich kecap (semua kacau) 21 00: 02: 52,240 -> 00: 02: 55,870. (Gemma) Tidak begitu keras Adderstone mendengar kita sebaliknya. 22 00: 02: 55,960 -> 00: 02: 58,031 ( suara anak-anak dan tertawa) 23 00: 03: 02,840 -> 00: 03: 05,275 Apa yang terjadi? 24 00: 03: 05,360 -> 00: 03:? 08,194 Tidak di tempat tidur meskipun tidur 25 00: 03: 08,280 -> 00: 03: 12.240 Anda mencuri mudah dari dapur? Dan gadis-gadis di asrama anak laki-laki '? 26 00: 03: 12.320 -> 00: 03: 16,360 Jika Anda berpikir itu buruk sejauh ini ... - Itu aku. Itu ide saya. 27 00: 03: 19,960 -> 00: 03: 22,236 Molly Moon. 28 00: 03: 22,320 -> 00: 03: 26,394 The busuk, apel buruk. Harus saya tapi mungkin berpikir. 29 00: 03: 26,520 -> 00:: 03 29,831. layanan Toilet, sepanjang minggu dan semua berlaku untuk Anda: 30 00: 03: 29,920 -> 00: 03: 34,392 poin enam tidur. dan sup ikan tiga kali sehari 31 00: 03: 36,280 -> 00: 03: 39,751 (Young) Apakah itu menjijikkan. - Dalam saya masih 'mata n di sana. 32 00: 03: 39,840 -> 00: 03: 43,993. Ini menatapku - Ayo, Ruby, sangat buruk itu tidak. 33 00: 03: 47,240 -> 00: 03: 49,835 (Rocky) Apakah kita harus makan, Mrs. ? Trinklebury 34 00: 03: 49,920 -> 00: 03: 54,517 Thanks Swamp Mata kita memiliki tahanan rumah. Dan hanya mendapatkan Kotzsuppe sepanjang minggu 35 00: 03: 55,360 -> 00: 03: 59,434 kekuasaan tidak maggoty makanan. Aku punya sepotong n besar makarel reingetan. 36 00: 03: 59,560 -> 00: 04: 03,873 salah satu dari Anda akan hal itu menemukannya. - (Gorden) saya tidak bisa makan itu. 37 00: 04: 03,960 -> 00 : 04: 07,715 Molly, apa itu? - The talent show. 38 00: 04: 07,840 -> 00: 04: 11,720 Anda harus pergi ke sana! Kau hebat. - Tidak ada kesempatan, Anda kalah. 39 00: 04: 11.800 -> 00: 04: 13.220 Hadiah uang adalah milik kita. 40 00: 04: 13,240 -> 00: 04:. 14100 Tidak ada berjalan di manapun 41 00 : 04: 14,120 -> 00: 04: 15,220 Hanya menjaga udara pada 42 00: 04: 15,240 -> 00: 04: 16,833 Aku Zwing Anda berlutut 43 00: 04: 17,120 -> 00:04: 20,875 £ 300! - Itu cukup, Anda bajingan. 44 00: 04: 21,640 -> 00: 04: 25,350. anak-anak kecil Anda, waktu untuk tidur siang 45 00: 04: 25,520 -> 00: 04: 27,955 Bye, Jinx. - Bye, Jinx. 46 00: 04: 28,040 -> 00: 04:. 31,078 (Rocky) Tidur yang nyenyak, Gerry (Ruby) Sampai saat itu. 47 00: 04: 31,160 -> 00: 04: 34,870 Anda favorit adalah kompetisi tidak memilih. Dia takut. 48 00: 04: 34,960 -> 00: 04: 37,794 Dia bukan favorit saya! Dia temanku! 49 00: 04: 37,880 -> 00: 04: 41,317 Satu-satunya yang pernah memiliki akan, bodoh sapi. 50 00: 04: 41.400 -> 00: 04: 45,076. Orang tua Anda telah terkena diri ke kanan! - Tidak ada yang meninggalkan aku 51 00: 04: 45,160 -> 00: 04: 48,278 Ya, benar . . Foundling - Siapa yang bilang begitu? 52 00: 04: 48,360 -> 00: 04: 52,036. Semua orang tahu bahwa! - Flap, atau aku akan berdebar Anda dalam 53 00: 04: 52,120 -> 00:04 : 54,840 (Adderstone) damai! 54 00: 04: 58,240 -> 00: 05: 01,233 Apa di sini kita pergi lagi? 55 00: 05: 06,880 -> 00: 05: 08,553 Hei 56 00: 05: 08,640 -> 00: 05: 11.314 Dan apa itu? 57 00: 05: 16.000 -> 00: 05: 18,993? Sebuah kontes bakat 58 00: 05: 19,240 -> 00: 05: 23,917 Apa yang Anda pikirkan, ini omong kosong? membawa sini dan membuat masalah 59 00: 05: 24,000 -> 00: 05: 26,310 hukuman Anda memiliki Anda mungkin tidak cukup. 60 00: 05: 26.400 -> 00: 05: 29,359 Geschirrspüldienst, sepanjang minggu. 61 00: 05: 29,440 -> 00: 05: 32,911 Jangan berpikir bahwa Anda tahu saya dapat pernah tertipu, Kecil, 62 00: 05: 33.000 -> 00: 05: 36,357 karena saya Anda akan sesuatu dari pelajaran SALE! 63 00: 05: 36,440 -> 00: 05: 39,592 Molly, itu sudah cukup busa. Saya akan membantu Anda. - Terima kasih. 64 00: 05: 39,680 -> 00: 05: 43,560 Tapi aku bisa mengatasinya sendiri. - Miss bulan. 65 00: 05: 44,120 -> 00: 05: 46,919 Membuat wajah bahagia 66 00:05 : 48,720 -> 00: 05: 51,792 Anda lihat, Anda tersenyum lagi. 67 00: 05: 52,960 -> 00: 05: 54.300 Anda tahu 68 00: 05: 54,320 -> 00: 05: 58,220 Kami di sini keluar 69 00: 05: 58,240 -> 00: 05: 59,594 Anda mungkin 70 00: 06: 00,240 -> 00: 06: 03,312 tiran kita tidak perlu 71 00: 06: 05,200 -> 00: 06: 08,591 Anda harus selalu di talent show ini. 72 00: 06: - 08,680> 00: 06: 12.390 Saya tidak bisa menyanyi di depan orang lain. 73 15,998:> 00-12,880 :: 06 00: 06 Jadi 'n omong kosong. Anda bernyanyi untuk saya. 74 00: 06: 16,120 -> 00: 06: 18,555 Itu berbeda. 75 00: 06: 18,640 -> 00: 06: 22,031 di depan orang asing saya mendapatkan lemah di lutut. Saya tidak bisa . 76 00: 06: 22.120 -> 00: 06: 24,351 Saya akan menghubungi Anda pada. - Benarkah? 77 00: 06: 24,440 -> 00: 06: 27,592! Tak satu pun dari Anda anak nakal pergi ke suatu tempat 78 00:06: 28,360 -> 00: 06: 31,956 Satu-satunya jalan keluar dari sini 'ne adopsi. Dan saya tidak bisa membayangkan, 79 00: 06: 32,040 -> 00: 06: 38,435 bahwa seseorang yang waras mereka, Anda ingin. Sekarang membuatnya siap. 80 00: 06: 38,560 -> 00: 06: 40,631! Pungut 81 00: 06: 45,160 -> 00: 06: 47,550 Selamat malam, Molly. 82 00: 06: 47,640 -> 00 : 06: 50,314 Apa yang terjadi? 83 00: 06: 52,040 -> 00: 06: 56,114. Mereka mengatakan saya seorang anak pungut. Tidak ada yang ingin saya 84 00: 06: 56,200 -> 00: 06: 58,078 Oh , Molly. 85 00: 06: 58,680 -> 00: 07: 01,673 Jangan mendengarkan mereka. Ayo. 86 00: 07: 08,360 -> 00: 07:. 11,512 orang tua Anda mencintaimu 87 00:07 : 12,520 -> 00: 07: 16,070. Anda telah meninggal Itu benar, kan? 88 00: 07: 19,040 -> 00: 07: 22,033 Anda berarti Anda banyak. 89 00: 07: 22,520 -> 00 : 07: 26,560 Dan Anda tidak. Kita semua cinta Anda. 90 00: 07: 26,920 -> 00: 07: 30,675 Sekarang pergi ke tempat tidur. Anda memiliki alasan ini berjalan besok. 91 00: 07: 30,760 -> 00: 07: 32,638 Ayo. 92 00: 07: 39,680 -> 00: 07: 42,673. Percaya pada diri sendiri, Molly 93 00: 07: 51.200 -> 00: 07:. 55,240 Jalankan dengan saya, Molly - aku bukan anak terlantar. 94 00: 07: 55,840 -> 00: 07: 59,231 Ayo, Molly. Mengapa Anda tidak mencoba? 95 - 00: 07 59,320> 00: 08: 03,360. Jangan mengganggu saya, Rocky! Aku benci rumah ini 96 06115:> 00 - 03,520 :: 08 00: 08 Jangan lupa sampel, empat jam! 97 00: 08: 06,640 -> 00: 08: 08.711 (musik: Percaya pada diri sendiri) 98 00: 08: 11,000 -> 00: 08: 15,791 Percayalah pada diri sendiri 99 00: 08: 15,880 - > 00: 08: 18,440 Aku seperti tidak ada orang lain 100 00: 08: 18,560 -> 00: 08: 21,029 Jika Mereka Bisa Lihat Sendiri untuk 101 00: 08: 21,120 -> 00: 08: 23,715 Saya sejauh ... 102 00: 08: 24.120 -> 00: 08: 26,510 Percayalah pada diri saya 103 00: 08: 26,760 -> 00: 08: 28,956 Percayalah pada diri saya 104 00: 08: 29,040 -> 00: 08: 31,555 Mata twisted di rak 105 00: 08: 31,640 -> 00: 08: 34,235 Jika Mereka Bisa Lihat Sendiri untuk 106 00: 08: 34,320 -> 00: 08: 37,950 Aku sangat jauh, fromwhere Anda ... 107 00: 08: 38,040 -> 00: 08: 42,353 (Molly) Mudah bagi Anda untuk tertawa, Davina Nuttell. Aku berharap aku jadi kau. 108 00: 08: 51.600 -> 00: 08: 54,957 Anda harus kembali ke 15. Bersenang-senang. 109 00: 08: 55,040 -> 00: 08:. 58,158 Terima kasih banyak - Anda dipersilakan. 110 00: 08: 58,840 -> 00: 09: 02,993 Hei, Molly. Itu tempat yang biasa. - Terima kasih. 111 00: 09: 20,360 -> 00: 09: 22,431 Di mana kau, Molly? 112 00: 09: 30,280 -> 00: 09: 33.000 "Pengetahuan adalah . kekuatan "113 00: 09: 37,000 -> 00: 09: 41,153 hipnosis. Sebuah seni kuno, jelas Dr H. Logan. 114 00: 09: 41,720 -> 00: 09: 44,633 pada tahun 1908. - Aku tahu apa yang Anda maksud, 115 00: 09: 44,720 -> 00: 09: 48,396 tapi seperti yang saya katakan, ada saat ini tidak ditemukan. 116 00: 09: 48,520 -> 00: 09: 51,638 Saya sudah milik buku dan datang jauh-jauh dari London. 117 00: 09: 51,720 -> 00: 09: 55,555 . Profesor, silakan. - Saya mencari buku ini untuk waktu yang lama 118 00: 09: 55,640 -> 00: 09: 58,394 Tolong bicara sedikit lebih tenang. - Hanya ada satu salinan, 119 00: 09: 58,520 - > 00: 10: 03,037 dan bahwa di sini di perpustakaan ini. Dapatkan! Itu tugas Anda! 120 00: 10: 03,120 -> 00: 10: 07,034 Apa yang tidak berguna, tidak kompeten pustakawan yang Anda? 121 00: 10: 07,120 -> 00: 10: 10,113 Well, saya pikir itu sendiri. 122 00: 10: 15.200 -> 00: 10: 19,353 (Nockman) perawatan rambut, hamster, hippies, hipnosis. Ada yang kita miliki, ya. 123 00: 10: 19,440 -> 00: 10: 22,877 "sejarah hipnosis." "Petunjuk Bantuan untuk hipnosis". 124 00: 10: 22,960 -> 00: 10: 26,158 Seseorang meminjam , dan itu tidak dimasukkan dengan benar. 125 00: 10: 26,240 -> 00: 10: 30,951 (pustakawan) Tidak ada yang meminjamnya. Saya kira itu telah hilang. 126 00: 10: 31,040 -> 00:10 : 34,795 Tapi aku sudah bilang ya. 127 00: 10: 34,920 -> 00: 10: 36,991 (Musik) 128 00: 10: 39,160 -> 00: 10: 43,439 "Kamu pergi sama pada luar biasa . Perjalanan "129 00: 10: 43,720 -> 00: 10: 46,679. (Nockman) saya tidak sabar saya membutuhkannya sekarang! 130 00: 10: 46,760 -> 00: 10: 50,515 (pustakawan) Hal ini tidak ada lagi. - Akan lebih baik,










































































































































































































































































































































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: