— 339 — unserer makassari sehen Kulis 1620 im Durchschnitt maßen. Die  terjemahan - — 339 — unserer makassari sehen Kulis 1620 im Durchschnitt maßen. Die  Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

— 339 — unserer makassari sehen Kul

— 339 —

unserer makassari sehen Kulis 1620
im Durchschnitt maßen. Die meisten
Tomekonka gleichen in ihrem Aus-
sehen sehr denBuginesen; bei einigen
treten indessen deutlich niederere Cha-
raktere zutage.

Die Leute, welche wir in Kolaka
sahen, waren meist schwer bewaffnet.
Sie führen stets ein großes Schwert
(Pade) mit sich, dessen KHnge etwa
60 cm lang und nach vorne zu bis 8 cm
breit wird (Fig. 104). Dieses wird
gewöhnlich ohne Scheide in der Hand,
meist über die Schulter gelehnt, ge-
tragen. Wenn es, wie dies bei längeren
Märschen geschieht, umgehängt werden
soll, so wird als Scheide ein dünner
Bambus gebraucht, welcher einseitig
eine Rinne zur Aufnahme der Schneide
aufweist oder auch ein Futteral aus
Palmblattscheide , welches die ganze
Klinge umschließt. Der gebogene Griff
besteht aus Holz und Büffelhorn, ist
manchmal fein poliert und groß ge-
nug, um mit beiden Händen ange-
faßt zu werden. Am Ende des Griffes
ist bei neugefertigten Schwertern ein
kleines , flachkegelförmiges Holzstück
eingezapft und festgebunden, welches
später durch eine gestielte Holzkugel
ersetzt wird, in welche Menschenhaare,
büschelweise verteilt, eingepflanzt sind.
Neben dem Schwert fehlt natürlich die
Lanze, mit oder ohne Widerhaken, nicht
und ein Haumesser (Tadu), das zum



Digitizedby Google



Fig. 105. Tomekonka-Krieger in Kolaka.
Kleidun?: Panzerjscke aus Flechtwerk,
bugincsische Hose, Helm aus Rotang
geflochten; WalTen: Lanze und hölzerner
Schild.



Holzschlagen und anderen
häuslichen Arbeiten dient.
Das Eisen zu den Waffen
scheint nicht aus dem Lande
selbst zu stammen. In Ken-
dari sagte man uns , wie
früher erwähnt, es komme
in Stangen vom Matanna-
See; an anderen Orten
wurde uns Makassar als
Bezugsquelle des Roheisens
genannt. Die Bearbeitung
selbst aber geschieht an Ort
und Stelle.

Die Schilde der Tome-
konka sowohl, als der weiter
ostwärts wohnendenStämme
bis zur Kendari-Bai hin, sind
von etwas anderer Art, als
wir sie bisher in Celebes ge-
sehen. Sie bestehen aus
Holz, sind 1,20 m hoch,
etwa 20 cm breit und zeigen
in der Mitte einen vor-
springenden Buckel oder
Kegel. Der Schildrand ist
ringsum mit büschelweise
angeordneten Menschen-
haaren besetzt ; auch der
Buckel trägt häufig ein sol-
ches Haarbüschel. Als Panzer
sahen wir in Kolaka blos
die uns vom Norden der
Halbinsel schon bekannten,
aus Gn et um fasern gefloch-



Digitizedby Google
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
-339- Kulis 1620 Lihat makassari kami sebagian besar rata-rata. Sebagian Tomekonka yang sama dalam pendidikan mereka Lihat sangat denBuginesen; beberapa adalah karakter namun secara signifikan lebih rendah raktere mengungkapkan. Orang-orang, apa yang kita di Hazel melihat, bersenjata biasanya berat. Anda selalu melakukan sebilah pedang hebat (PADE), yang KHnge tentang 60 cm panjang dan berharap untuk hingga 8 cm lebar (fig. 104). Ini adalah biasanya tanpa selubung di tangan. membungkuk sebagian besar ke bahu. memakai. Jika itu seperti ini untuk waktu yang lama Pawai yang terjadi, dipindahkan Jadi akan tipis sebagai vagina Bambu digunakan, yang di satu sisi palung untuk rekaman tepi pemotongan telah, atau bahkan kasus Palm leaf selubung, yang seluruh Membungkus pisau. Pegangan melengkung terdiri dari kayu dan tanduk kerbau, adalah kadang-kadang halus dipoles dan besar. Andy IRAWAN, untuk dengan kedua tangan. telah menjadi. Di ujung pegangan untuk pedang diproduksi baru kecil, dangkal berbentuk kerucut sepotong kayu mengetuk dan diikat di bawah, yang kemudian bola kayu stalked diganti, di mana berlari,. didistribusikan, ditanam. Selain pedang yang hilang tentu Lance, dengan atau tanpa barbs, tidak dan Hajjaj (Tadu), untuk Digitizedby Google Ara. 105. Tomekonka prajurit di Hazel. DanC?: Panzerjscke dari Wattle,. bugincsische Celana, helm rotan geflochten; WalTen: Lanze und hölzerner Schild. Holzschlagen und anderen häuslichen Arbeiten dient. Das Eisen zu den Waffen scheint nicht aus dem Lande selbst zu stammen. In Ken- dari sagte man uns , wie früher erwähnt, es komme in Stangen vom Matanna- See; an anderen Orten wurde uns Makassar als Bezugsquelle des Roheisens genannt. Die Bearbeitung selbst aber geschieht an Ort und Stelle. Die Schilde der Tome- konka sowohl, als der weiter ostwärts wohnendenStämme bis zur Kendari-Bai hin, sind von etwas anderer Art, als wir sie bisher in Celebes ge- sehen. Sie bestehen aus Holz, sind 1,20 m hoch, etwa 20 cm breit und zeigen in der Mitte einen vor- springenden Buckel oder Kegel. Der Schildrand ist ringsum mit büschelweise angeordneten Menschen- haaren besetzt ; auch der Buckel trägt häufig ein sol- ches Haarbüschel. Als Panzer sahen wir in Kolaka blos die uns vom Norden der Halbinsel schon bekannten, aus Gn et um fasern gefloch- Digitizedby Google
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: