146
00:37:57,876 --> 00:38:01,043
Ich erinnere mich nicht mal
mehr, warum wir weggegangen sind.
147
00:38:08,376 --> 00:38:10,335
Ich habe solchen Hunger.
148
00:38:12,960 --> 00:38:14,876
Morgen werde ich jagen.
149
00:38:19,710 --> 00:38:21,376
Eflnnerst du dish'?
150
00:38:23,085 --> 00:38:31,126
Als wirjung waren, hast du
immer die griilSten Rehe erlegt.
151
00:38:32,835 --> 00:38:39,126
Ja, ich erinnere mich. Wie
viel Zeit ist seitdem vergangen?
152
00:38:41,918 --> 00:38:44,335
Zwei Kriege.
153
00:38:51,918 --> 00:38:54,418
Und der letzte war ein Massaker.
154
00:38:55,626 --> 00:38:57,710
Ein Massaker sagst du, ja?
155
00:38:59,793 --> 00:39:04,168
Nun, wir kémpfen, bis wir sterben.
156
00:39:04,335 --> 00:39:06,251
Das ist alles, was wir k6nnen.
157
00:39:08,168 --> 00:39:14,626
Jetzt denke ich, der Sieg wire es, nach
Hause zu kommen. In Frieden alt werden.
158
00:39:16,793 --> 00:39:18,376
Ffleden.
159
00:39:22,293 --> 00:39:24,960
Ich glaube nicht, dass Ménner wie
wirjemals in der Lage sein werden,
160
00:39:25,126 --> 00:39:27,251
zu verstehen, was das bedeutet.
161
00:39:27,543 --> 00:39:30,376
Ich erinnere mich nur an den Geruch
162
00:39:31,710 --> 00:39:35,376
von Blut, Schlamm,
163
00:39:37,960 --> 00:39:38,918
Dreck.
164
00:39:39,793 --> 00:39:41,751
Du hast bald deinen Frieden.
165
00:39:46,585 --> 00:39:49,126
Der Morgenstern wird uns fiihren.
166
00:39:54,460 --> 00:39:56,376
Wir gehen nach Osten.
167
00:40:01,126 --> 00:40:02,460
Sieh mich an.
168
00:42:04,376 --> 00:42:05,543
Los!
169
00:42:12,210 --> 00:42:13,335
Nein...
170
00:42:39,085 --> 00:42:41,876
Nimm ihr die Kapuze ab.
Wir miissen sicher sein,
171
00:42:41,876 --> 00:42:44,043
dass sie fiir den Prozess lebendig ist.
172
00:42:46,876 --> 00:42:49,126
Was 'st'? Woraui wartest du'?
173
00:42:49,876 --> 00:42:51,835
lch werde es sicher nicht tun.
174
00:42:52,293 --> 00:42:54,918
Achte nur darauf, class du
ihr nicht in die Augen siehst.
175
00:43:03,626 --> 00:43:05,210
Sichere die Umgebung.
176
00:43:50,751 --> 00:43:54,710
Lasst die Frau frei und es wird
kein weiteres Blut vergossen.
177
00:43:55,668 --> 00:43:58,960
Diese Kreatur, die du eine
Frau nennst, ist schon tot.
178
00:43:59,126 --> 00:44:03,043
Du vergeudest nur deine Zeit.
Und du verlierst deine Wiirde.
179
00:44:03,501 --> 00:44:07,751
Und jetzt wirst du etwas noch
wertvolleres verlieren: dein Leben.
180
00:44:08,251 --> 00:44:11,376
Ein Soldat, der bereit ist zu
t6ten, um eine Hexe zu retten,
181
00:44:11,376 --> 00:44:13,501
hat nichts weniger verdient.
182
00:44:13,501 --> 00:44:16,085
Es sei denn, es ist noch etwas
Menschliches in dir iibrig.
183
00:44:17,460 --> 00:44:21,918
Ich betreibe keinen Hexenzauber. Und wenn
sie es tut, kenne ich den Lauf der Dinge.
184
00:44:23,168 --> 00:44:25,960
Diese Frau hat mein Leben gerettet,
und ich will mit ihr reden.
185
00:44:26,918 --> 00:44:29,168
Ein Krieger wie du
sollte das doch verstehen.
186
00:44:31,293 --> 00:44:34,293
Du hast gerade einen meiner
besten Ménner getiitet.
187
00:44:34,293 --> 00:44:37,876
Und nun versuchst du mich zu
ijberzeugen, eine Hexe laufen zu lassen?
188
00:44:37,876 --> 00:44:42,460
Was fiir eine Art von Mensch steckt
in dir? Du sprichst wie ein Fiihrer,
189
00:44:42,626 --> 00:44:47,460
aber du bist nichts. Nichts, bloB
eine Puppe in den Héinden einer Hexe.
190
00:44:48,751 --> 00:44:52,668
Dein Mann hat mich angegriffen.
Wir haben fair gekéimpft,
191
00:44:52,835 --> 00:44:57,876
und er ist den Soldatentod gestorben.
Du solltest seine Niederlage ehren,
192
00:44:58,043 --> 00:45:00,210
statt zu bl6ken wie
ein verlorenes Schaf.
193
00:45:05,918 --> 00:45:09,626
Nun gib sie frei und
kein Blut wird flieBen.
194
00:45:09,626 --> 00:45:12,126
Ich bin schon Ménnern wie dir begegnet.
195
00:45:12,126 --> 00:45:16,293
Veteranen aus Duellen, ohne Ehre
ausgefochten. Ménner, die gewillt sind,
196
00:45:16,293 --> 00:45:18,501
zu urteilen, obwohl
sie keine Richter sind.
197
00:45:18,668 --> 00:45:22,793
Befleckt von den schlimmsten Verbrechen
versteckt ihr euch in den Schlachtfeldern
198
00:45:22,793 --> 00:45:26,085
zwischen Schlamm und Dreck, um
euer eigenes Leben zu retten.
199
00:45:26,251 --> 00:45:30,918
Ich habe viele Wiirmer wie dich get6tet,
und heute t6te ich wieder einen.
200
00:45:33,251 --> 00:45:39,335
Doch sag mir eines: wo
begegnet dir so eine Frau?
201
00:45:40,085 --> 00:45:41,876
Auf dem Schlachtfeld?
202
00:45:44,460 --> 00:45:49,626
Ich sehe, ich habe recht. Du Narr! Hast
du denn noch nie Frauen wie sie gesehen,
203
00:45:49,626 --> 00:45:53,085
die zwischen den Leichen
rumkriechen und pliindern wie W6lfe,
204
00:45:53,085 --> 00:45:55,626
the von dew erkegten
Beute angezogen warden'?
205
00:45:55,793 --> 00:45:58,918
Du verteidigst eine Hexe, weil
dein Verstand ihr bereits geh6rt.
206
00:46:00,918 --> 00:46:07,210
Aber du tust mir leid. Nimm dein
Schwert runter und ich bin bereit,
207
00:46:07,210 --> 00:46:12,168
dein Leben zu retten. W0
ich hingehe gibt es Priester,
208
00:46:12,543 --> 00:46:15,793
die deine Lage noch sehr viel
besser beurteilen k6nnen als ich.
209
00:46:16,710 --> 00:46:18,960
Ich biete dir keinen Waffenstillstand.
210
00:46:19,626 --> 00:46:22,460
Aber ich biete dir eine faire
Chance, deine Seele zu retten.
211
00:47:04,585 --> 00:47:05,960
Bleib da stehen.
212
00:47:07,668 --> 00:47:10,918
Zuerst riskierst du dein Leben, um mich
zu retten, und dann willst du mich téten?
213
00:47:11,085 --> 00:47:16,168
Ich will dich nicht t6ten. lch will
wissen, wer du bist. Und was du bist.
214
00:47:17,168 --> 00:47:21,835
Als wir uns das erste Mal
sahen, warst du fast tot.
215
00:47:23,001 --> 00:47:26,085
Ich habe dein Leben gerettet,
so wie du jetzt meines.
216
00:47:26,085 --> 00:47:28,876
Ich bin der Uberzeugung, dass wir
uns gegenseitig vertrauen kénnen.
217
00:47:29,043 --> 00:47:36,085
Ich werde mein Schwert senken, wenn du
mir antwortest. Als wir uns begegnet sind,
218
00:47:36,251 --> 00:47:39,668
hast du mir eine Leiche
gezeigt, unter vielen anderen.
219
00:47:41,543 --> 00:47:44,126
Woher wusstest du,
dass ich nach ihm suche?
220
00:47:45,876 --> 00:47:48,210
Auch du denkst, ich sei eine Hexe.
221
00:47:48,210 --> 00:47:49,918
Ich denke...
222
00:47:52,918 --> 00:47:55,710
lch denke, ich hab viel
auf mich genommen fiir dich.
223
00:47:56,460 --> 00:47:59,210
Und meine Klinge liegt an deiner
Kehle. Also wiirde ich antworten.
224
00:47:59,835 --> 00:48:02,335
Ich werde dir alle Antworten
geben, die du suchst.
225
00:48:03,043 --> 00:48:05,251
Aber zuerst musst du mir zuh6ren, bitte.
226
00:49:10,918 --> 00:49:17,251
Das wird bald heilen. Die Wunde ist
nicht tief. Du hattest viel Gliick, Soldat.
227
00:49:24,001 --> 00:49:25,293
W0 sind wir?
228
00:49:27,876 --> 00:49:32,001
An einem sicheren Ort. Hier
kann dich niemand finden.
229
00:49:37,335 --> 00:49:38,960
Wie kam ich her?
230
00:49:43,710 --> 00:49:45,876
Ich hab einen anderen
Mann bei dir gesehen.
231
00:49:47,710 --> 00:49:52,668
Du bist hier, und du bist hier
sicher. lm Moment ist nur das wichtig.
232
00:49:55,918 --> 00:50:00,668
Ich hatte eine Leiche bei mir. lch muss
sie holen. lch muss ihn nach Hause bringen.
233
00:50:01,376 --> 00:50:02,835
Du musst dich hinlegen.
234
00:50:04,585 --> 00:50:08,501
Ich bin noch nicht ganz fertig.
Es dauert nicht mehr lange.
235
00:50:13,918 --> 00:50:15,835
Was machst du da m“ mir'?
236
00:50:19,210 --> 00:50:25,293
lhr Krieger schenkt niemandem euer
Vertrauen. Das macht euch blind.
237
00:50:26,835 --> 00:50:29,335
Ihr seid nicht mehr in
der Lage zu unterscheiden,
238
00:50:29,335 --> 00:50:31,876
wer euch helfen will und wer
euch Schaden zufiigen will.
239
00:50:33,376 --> 00:50:37,751
Mag sein. Aber eines verstehe ich schon.
240
00:50:38,710 --> 00:50:40,501
Dass eine Frau, die in den Wéldern lebt,
241
00:50:40,501 --> 00:50:43,043
nicht gelernt haben kann zu heilen.
242
00:50:44,876 --> 00:50:50,501
Du hast recht. Aber es gibt
sehr viele Quellen des Wissens.
243
00:50:51,793 --> 00:50:54,585
Das Leben im Wald
lehrt einem viele Dinge.
244
00:51:00,210 --> 00:51:02,751
Es gibt kein griilkeres Wissen
auf der Welt als jenes,
245
00:51:02,751 --> 00:51:05,501
das aus purem
Uberlebensinstinkt gewonnen wird.
246
00:51:14,501 --> 00:51:15,876
Lebst du alleine hier?
247
00:51:18,585 --> 00:51:22,376
Ich bin aus meinem Land geflohen,
als die Hexenjagd begann.
248
00:51:24,876 --> 00:51:26,835
Und bin nicht zuriickgekehrt.
249
00:51:29,710 --> 00:51:31,668
Und wieso nicht?
250
00:51:32,710 --> 00:51:34,376
Ich hatte Angst.
251
00:51:39,543 --> 00:51:42,668
Ich hab meine Schwestern vor
meinen Augen verbrennen sehen.
252
00:51:44,918 --> 00:51:48,710
Sie haben meine Mutter gefoltert
und IieBen sie ertrinken.
253
00:51:50,751 --> 00:51:52,793
Ich hatte keine andere Wahl.
254
00:51:53,585 --> 00:51:59,293
Wéire ich geblieben, héitte ich
das gleiche Schicksal erlitten.
255
00:52:04,126 --> 00:52:06,585
Sie haben nie aufgehért,
nach mir zu suchen.
256
00:52:07,793 --> 00:52:11,501
Es war ein Risiko, auf das Schlachtfeld
zu gehen und dort haben sie mich gefunden.
257
00:52:13,668 --> 00:52:15,418
Aber ich fand dich.
258
00:52:27,668 --> 00:52:30,668
Woher wusstest du, dass dieser
Mann wichtig fiir mich ist?
259
00:52:32,001 --> 00:52:34,626
Meine Mutter hat uns viele Dinge gelehrt.
260
00:52:40,168 --> 00:52:44,626
Wir saBen sehr oft im
Wald, tagelang, am Feuer.
261
00:52:46,376 --> 00:52:49,335
Meine Schwestern und ich
sollten lernen zu hiiren.
262
00:52:52,210 --> 00:52:55,210
Maine Mutter nannte das
die Sfimme der Nacht.
263
00:52:58,418 --> 00:52:59,835
Sobald man gelernt hat,
264
00:53:00,043 --> 00:53:02,668
ihre Gegenwart zu h6ren,
verlésst sie einen nicht mehr.
265
00:53:12,376 --> 00:53:14,835
Wieso antwortest du
mir immer noch nicht?
266
00:53:17,210 --> 00:53:22,751
Du irrst. lch habe dir schon alle
Antworten gegeben
Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
14600:37: 57,876--> 00:38: 01,043Aku bahkan tidak ingatlebih mengapa kami meninggalkan.14700:38: 08,376--> 00:38: 10,335Aku begitu lapar.14800:38: 12,960--> 00:38: 14,876Besok aku akan berburu.14900:38: 19,710--> 00:38: 21,376Eflnnerst Anda hidangan '?15000:38: 23,085--> 00:38: 31,126Ketika masih wirjung, Anda harusselalu griilSten rusa dibunuh.15100:38: 32,835--> 00:38: 39,126Ya, saya ingat. Bagaimanamemiliki banyak waktu berlalu sejak itu?15200: 41,918-38--> 00:38: 44,335Dua perang.15300:38: 51,918--> 00:38: 54,418Dan yang terakhir adalah pembantaian.15400:38: 55,626--> 00:38: 57,710Anda mengatakan pembantaian, ya?15500:38: 59,793--> 00:39: 04,168Sekarang, kita berjuang sampai kita mati.15600:39: 04,335--> 00:39: 06,251Ini adalah k6nnen tentang apa yang kita.15700:39: 08,168--> 00:39: 14,626Sekarang saya pikir kemenangan kawat itu keUntuk datang rumah. Menjadi tua dalam damai.15800:39: 16,793--> 00:39: 18,376Ffleden.15900:39: 22,293--> 00:39: 24.960Saya tidak berpikir bahwa Ménner sebagaiwirjemals lokasi akan16000:39: 25,126--> 00:39: 27,251untuk memahami apa artinya.16100:39: 27,543--> 00:39: 30,376Saya hanya ingat bau16200:39: 31,710--> 00:39: 35,376darah, Lumpur.16300:39: 37,960--> 00:39: 38,918Kotoran.16400:39: 39,793--> 00:39: 41,751Anda memiliki kedamaian Anda segera.16500:39: 46,585--> 00:39: 49,126Bintang fajar yang akan terjadi.16600:39: 54,460--> 00:39: 56,376Kami pergi ke Timur.16700:40: 01,126--> 00:40: 02,460Menatapku.16800:42: 04,376--> 00:42: 05,543Ayolah!16900:42: 12,210--> 00:42: 13,335Tidak...17000:42: 39,085--> 00:42: 41,876Anda mengambil off kap.Kita harus yakin17100:42: 41,876--> 00:42: 44,043untuk hidup proses.17200:42: 46,876--> 00:42: 49,126Apa 'st'? Woraui Anda menunggu '?17300:42: 49,876--> 00:42: 51,835Aku tidak akan melakukannya dengan aman.17400:42: 52,293--> 00:42: 54,918Membayar hanya untuk kelasAnda tidak akan melihat di mata.17500:43: 03,626--> 00:43: 05,210Mengamankan lingkungan.17600:43: 50,751--> 00:43: 54,710Biarkan istri dan itugudang lebih banyak darah.17700:43: 55,668--> 00:43: 58,960Makhluk ini, bahwa AndaPanggilan wanita, sudah mati.17800:43: 59,126--> 00:44: 03,043Anda sudah membuang-buang waktu Anda.Dan Anda kehilangan Wiirde Anda.17900:44: 03,501--> 00:44: 07,751Dan sekarang Anda akan mendapatkan sesuatu yang bahkankehilangan lebih berharga: hidup Anda.18000:44: 08,251--> 00:44: 11,376Seorang prajurit yang selalu siap untukt6ten, Simpan penyihir,18100:44: 11,376--> 00:44: 13,501pantas tidak kurang.18200:44: 13,501--> 00:44: 16,085Kecuali ada sesuatu yang lainIibrig manusia dalam diri Anda.18300:44: 17,460--> 00:44: 21,918Saya menjalankan mantra penyihir. Dan jikaYa, aku tahu jalannya peristiwa.18400:44: 23,168--> 00:44: 25,960Perempuan ini telah menyelamatkan hidup saya,dan saya ingin berbicara dengan Anda.18500:44: 26,918--> 00:44: 29,168Seorang prajurit seperti Andaharus memahami bahwa.18600:44: 31,293--> 00:44: 34,293Anda hanyalah sebuah tambangterbaik Ménner getiitet.18700:44: 34,293--> 00:44: 37,876Dan sekarang Anda mencoba saya untukijberzeugen untuk menjalankan penyihir?18800:44: 37,876--> 00:44: 42,460Untuk apa adalah jenis manusiadalam diri Anda? Anda berbicara seperti diberikan,18900:44: 42,626--> 00:44: 47,460tapi kau tidak ada. Apa-apa, gumpalanboneka dalam Héinden penyihir.19000:44: 48,751--> 00:44: 52,668Suami Anda telah menyerang saya.Kami memiliki adil gekéimpft19100:44: 52,835--> 00:44: 57,876dan dia mati seorang prajurit.Anda harus menghormati kekalahannya,19200:44: 58,043--> 00:45: 00,210bukan bl6ken sepertidomba yang hilang.19300:45: 05,918--> 00:45: 09,626Sekarang dia putus secara leluasa dantidak ada darah akan memancar.19400:45: 09,626--> 00:45: 12,126Saya sudah bertemu Ménnern seperti Anda.19500:45: 12,126--> 00:45: 16,293Veteran dari duel tanpa kehormatanberjuang. Ménner, bersedia,19600:45: 16,293--> 00:45: 18,501Menilai, meskipunmereka yang tidak hakim.19700:45: 18,668--> 00:45: 22,793Ternoda oleh kejahatan terburukSembunyikan Anda di medan perang19800:45: 22,793--> 00:45: 26,085antara Lumpur dan kotoran, untukuntuk menyelamatkan hidup Anda sendiri.19900:45: 26,251--> 00:45: 30,918Saya memiliki banyak Wiirmer seperti Anda get6tet,dan hari ini t6te saya.20000:45: 33,251--> 00:45: 39,335Tapi satu mengatakan padaku: manabertemu Anda sebagai seorang wanita?20100:45: 40,085--> 00:45: 41,876Pada medan pertempuran?20200:45: 44,460--> 00:45: 49,626Aku melihat aku benar. Anda bodoh! ApakahAnda karena belum pernah melihat perempuan seperti mereka.20300:45: 49,626--> 00:45: 53,085antara tubuhmerangkak di sekitar dan PLI India sebagai W6lfe.20400:45: 53,085--> 00:45: 55,626embun dari erkegtenMenjarah pindah ke sipir '?20500:45: 55,793--> 00:45: 58,918Kau membela penyihir, karenaAnda pikiran Anda sudah geh6rt.20600:46: 00,918--> 00:46: 07,210Tapi sayang Anda. Mengambil AndaPedang turun dan saya sudah siap,20700:46: 07,210--> 00:46: 12,168untuk menyelamatkan hidup Anda. W0Aku tidak akan ada imam-imam.20800:46: 12,543--> 00:46: 15,793situasi ini masih sangat banyakk6nnen lebih baik seperti aku menghakimi.20900:46: 16,710--> 00:46: 18,960Saya menawarkan gencatan senjata.21000:46: 19,626--> 00:46: 22,460Tapi saya menawarkan yang adilKesempatan untuk menyelamatkan jiwa Anda.21100:47: 04,585--> 00:47: 05,960Berhenti di sana.21200:47: 07,668--> 00:47: 10,918Pertama, Anda berisiko kehidupan Anda bagi sayauntuk menyimpan, dan kemudian Anda ingin saya bekerja?21300:47: 11,085--> 00:47: 16,168Saya ingin Anda untuk tidak t6ten. Isitahu siapa Anda. Dan apa yang Anda berada.21400:47: 17,168--> 00:47: 21,835Seperti yang kita kita pertama kalimelihat, kau hampir mati.21500:47: 23,001--> 00:47: 26,085Aku menyelamatkan hidup Anda,seperti Anda sekarang saya.21600:47: 26,085--> 00:47: 28,876Saya kepercayaan diri, bahwa kitaKami percaya setiap tahu lainnya.21700:47: 29,043--> 00:47: 36,085Saya akan mengurangi pedang-Ku, jika Andasaya menjawab. Ketika kami bertemu,21800:47: 36,251--> 00:47: 39,668Anda saya tubuhLihat, di antara banyak lainnya.21900:47: 41,543--> 00:47: 44,126Bagaimana Apakah Anda tahuyang saya mencari dia?22000:47: 45,876--> 00:47: 48,210Anda pikir saya seorang penyihir.22100:47: 48,210--> 00:47: 49,918Saya rasa...22200:47: 52,918--> 00:47: 55,710Saya pikir saya punya banyakfiir yang Anda menempatkan pada saya.22300:47: 56,460--> 00:47: 59,210Dan pisau saya terletak di AndaTenggorokan. Jadi saya menjawab wiirde.22400:47: 59,835--> 00:48: 02,335Aku akan Anda semua jawabanmengatakan bahwa Anda sedang mencari.22500:48: 03,043--> 00:48: 05,251Tapi pertama-tama Anda harus saya zuh6ren, silakan.22600:49: 10,918--> 00:49: 17,251Ini akan menyembuhkan segera. Pada lukatidak mendalam. Anda memiliki banyak Gliick, prajurit.22700:49: 24,001--> 00:49: 25,293Yang W0 kita?22800:49: 27,876--> 00:49: 32,001Di tempat yang aman. Sinitak seorang pun dapat menemukan Anda.22900:49: 37,335--> 00:49: 38,960Bagaimana saya datang dari?23000:49: 43,710--> 00:49: 45,876Aku punya yang lainLaki-laki yang Anda lihat.23100:49: 47,710--> 00:49: 52,668Anda di sini, dan Anda di siniyakin. pada saat hanya ini penting.23200:49: 55,918--> 00:50: 00,668Aku punya tubuh yang mati dengan saya. Saya harus pergimereka mendapatkan. Aku harus membawanya pulang.23300:50: 01,376--> 00:50: 02,835Anda perlu untuk berbaring.23400:50: 04,585--> 00:50: 08,501Aku masih tidak cukup siap.Itu tidak akan lama sekarang.23500:50: 13,918--> 00:50: 15,835Apa yang Anda lakukan m 'saya'?23600:50: 19,210--> 00:50: 25,293Anda memberikan orang prajurit AndaKeyakinan. Yang membuat Anda buta.23700:50: 26,835--> 00:50: 29,335Anda tidak lagi dalamMampu membedakan,23800:50: 29,335--> 00:50: 31,876Siapa yang ingin membantu Anda dan yangAnda ingin zufiigen kerusakan.23900:50: 33,376--> 00:50: 37,751Mungkin. Tapi saya melihat satu.24000:50: 38,710--> 00:50: 40,501Bahwa seorang wanita yang tinggal di Wéldern.24100:50: 40,501--> 00:50: 43,043tidak mungkin telah belajar untuk menyembuhkan.24200:50: 44,876--> 00:50: 50,501Kamu benar. Tetapi adabanyak sumber pengetahuan.24300:50: 51,793--> 00:50: 54,585Kehidupan di hutanyang mengajarkan banyak hal.24400:51: 00,210--> 00:51: 02,751Ada tidak ada pengetahuan griilkeresdalam dunia dari itu.24500:51: 02,751--> 00:51: 05,501dari murniUberlebensinstinkt yang diperoleh.24600:51: 14,501--> 00:51: 15,876Apakah Anda tinggal di sini sendirian?24700:51: 18,585--> 00:51: 22,376Aku sedang melarikan diri dari negara saya,sebagai penyihir perburuan dimulai.24800:51: 24,876--> 00:51: 26,835Dan saya tidak zuriickgekehrt.24900:51: 29,710--> 00:51: 31,668Dan mengapa tidak?25000:51: 32,710--> 00:51: 34,376Saya merasa takut.25100:51: 39,543--> 00:51: 42,668Saya memiliki saudara sayamembakar mata saya melihat.25200:51: 44,918--> 00:51: 48,710Mereka disiksa ibukudan kasih mereka tenggelam.25300:51: 50,751--> 00:51: 52,793Saya tidak memiliki pilihan lain.25400:51: 53,585--> 00:51: 59,293Wéire aku tinggal, aku héittemengalami nasib yang sama.25500:52: 04,126--> 00:52: 06,585Anda tidak pernah aufgehértuntuk mencari saya.25600:52: 07,793--> 00:52: 11,501Itu adalah risiko di medan peranguntuk pergi dan mereka telah menemukan saya tidak.25700:52: 13,668--> 00:52: 15,418Tapi aku menemukan Anda.25800:52: 27,668--> 00:52: 30,668Bagaimana Apakah Anda tahu bahwa iniPenting bagi saya adalah laki-laki?25900:52: 32,001--> 00:52: 34,626Ibu saya mengajarkan banyak hal.26000:52: 40,168--> 00:52: 44,626Kami duduk sangat sering dalamKayu, selama berhari-hari akhir, oleh api.26100:52: 46,376--> 00:52: 49,335Saudara saya dan sayaharus belajar untuk hiiren.26200:52: 52,210--> 00:52: 55,210Maine ibu disebutSfimme malam.26300:52: 58,418--> 00:52: 59,835Segera setelah Anda telah belajar.26400:53: 00,043--> 00:53: 02,668kehadiran mereka untuk h6ren,verlésst mereka tidak lagi.26500:53: 12,376--> 00:53: 14,835Mengapa Anda menjawabAku masih tidak?26600:53: 17,210--> 00:53: 22,751Anda salah. Saya semua AndaJawaban yang diberikan
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..