Herr KorbesEs war einmal ein Hühnchen und ein Hähnchen, die wollten zu terjemahan - Herr KorbesEs war einmal ein Hühnchen und ein Hähnchen, die wollten zu Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

Herr KorbesEs war einmal ein Hühnch

Herr Korbes

Es war einmal ein Hühnchen und ein Hähnchen, die wollten zusammen eine Reise machen. Da baute das Hähnchen einen schönen Wagen, der vier rothe Räder hatte, und spannte vier Mäuschen davor. Das Hühnchen setzte sich mit dem Hähnchen auf und sie fuhren mit einander fort. Nicht lange, so begegnete ihnen eine Katze, die sprach 'wo wollt ihr hin?' Hähnchen antwortete

'als hinaus
nach des Herrn Korbes seinem Haus.'

'Nehmt mich mit' sprach die Katze. Hähnchen antwortete 'recht gerne, setz dich hinten auf, daß du vornen nicht herabfällst.

Nehmt euch wohl in acht
daß ihr meine roten Räderchen nicht schmutzig macht.
Ihr Räderchen, schweift,
ihr Mäuschen, pfeift,
als hinaus
nach des Herrn Korbes seinem Haus.'

Danach kam ein Mühlstein, dann ein Ei, dann eine Ente, dann eine Stecknadel, und zuletzt eine Nähnadel, die setzten sich auch alle auf den Wagen und fuhren mit. Wie sie aber zu des Herrn Korbes Haus kamen, so war der Herr Korbes nicht da. Die Mäuschen fuhren den Wagen in die Scheune, das Hühnchen flog mit dem Hähnchen auf eine Stange, die Katze setzte sich ins Kamin, die Ente in die Bornstange, das Ei wickelte sich ins Handtuch, die Stecknadel steckte sich ins Stuhlkissen, die Nähnadel sprang aufs Bett mitten ins Kopfkissen, und der Mühlstein legte sich über die Thüre. Da kam der Herr Korbes nach Haus, gieng ans Kamin und wollte Feuer anmachen, da warf ihm die Katze das Gesicht voll Asche. Er lief geschwind in die Küche und wollte sich abwaschen, da sprühte ihm die Ente Wasser ins Gesicht. Er wollte sich an dem Handtuch abtrocknen, aber das Ei rollte ihm entgegen, zerbrach und klebte ihm die Augen zu. Er wollte sich ruhen, und setzte sich auf den Stuhl, da stach ihn die Stecknadel. Er geriet in Zorn, und warf sich aufs Bett, wie er aber den Kopf aufs Kissen niederlegte, stach ihn die Nähnadel, so daß er aufschrie und ganz wüthend in die weite Welt laufen wollte. Wie er aber an die Hausthüre kam, sprang der Mühlstein herunter und schlug ihn tot. Der Herr Korbes muß ein recht böser Mann gewesen sein.

Jacob Grimm (1785-1863) und Wilhelm Grimm (1786-1859)
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
Mr keranjangSetelah ada seekor ayam dan ayam, yang ingin melakukan perjalanan bersama-sama. Sebagai dibangun ayam mobil yang indah yang memiliki empat roda rothe, dan dimanfaatkan empat tikus sebelum. Ayam duduk dengan ayam dan mereka pergi satu sama lain. Tidak untuk waktu yang lama, jadi kucing bertemu mereka, mengatakan 'di mana kau akan?' Ayam menjawab' jugaSetelah Tuhan keranjang rumahnya.''Bawa saya dengan Anda' kata kucing. Ayam menjawab ' cukup seperti, kembali duduk, bahwa Anda langkah tidak jatuh.Berhati-hatilah mungkinAnda tidak kotor Räderchen saya merah.Räderchen nya, menyapu,labu nya, peluit,Sebagai tambahanSetelah Tuhan keranjang rumahnya.'Kemudian batu kilangan, lalu telur, maka bebek, maka PIN, dan baru-baru ini Jarum jahit, yang semua duduk di mobil dan pergi dengan itu. Karena mereka tetapi keranjang rumah Tuhan, jadi Mr tidak keranjang. Mackenzie melaju truk untuk gudang, ayam terbang dengan ayam di rak kucing duduk di perapian, bebek di Bornstange, telur dibungkus handuk, PIN terjebak dalam bantal kursi, Timur Tengah melompat di tempat tidur di bantal, dan batu penggilingan diletakkan di atas pintu. Kemudian datang Mr keranjang rumah, pergi ke perapian dan ingin membuat api, maka kucing melemparkannya ke wajah penuh abu. Ia dengan cepat berlari ke dapur dan ingin mencuci, karena wajah Bebek Air disemprotkan kepadanya. Ia mencoba untuk kering pada handuk, tetapi telur digulung dia, pecah dan menempel mata. Dia ingin untuk beristirahat, dan duduk di kursi, karena PIN ditusuk kepadanya. Ia jatuh ke dalam gairah, dan melemparkan dirinya di tempat tidur, seperti dia, namun mengundurkan diri kepala di atas bantal, Jarum jahit ditusuk dia, sehingga ia berseru dan ingin menjalankan TIS semua di seluruh dunia. Tetapi ketika ia datang ke Hausthüre, batu penggilingan melompat turun dan memukulnya mati. Mr keranjang pasti orang yang sangat buruk.Jacob Grimm (1785-1863) dan Wilhelm Grimm (1786-1859)
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: